「二十年一覺編輯夢」

—愛米粒出版社總編輯 莊靜君

安琪拉的灰燼-立體書封  

 

一九九七年四月一日,我如願以償地進入出版社成了編輯。歷經了手寫稿、量字表、切割板、傳真機的手作時代最尾端,快速進入了電腦、電子郵件、電子書、智慧型手機到雲端閱讀的網路時代。我們是最受挑戰也是最幸福的編輯,因為我們在最短的時間內,體驗了出版的大時代變化。

那時剛當編輯的我,負責的是最冷門的外文翻譯書, 每個月只需要編輯一本電影改編小說,也負責洽談為數很少的版權購買工作。

有一次,住在美國的譯者問我有沒有在用Amazon?「什麼是Amazon?」我滿是疑惑。他說是美國最新的網路書店,去年剛成立,讀者可以自己在網路書店上寫書評。我說,那可以看看今年剛得到普立茲傳記文學獎的作品評價嗎?聽說是很悲慘的愛爾蘭童年故事。結果隔天一到辦公室,收到一大疊傳真,全都是他在美國時間台灣的半夜傳來的,一張又一張的讀者好評。就這樣, 《安琪拉的灰燼》成了我第一次使用「亞馬遜(Amazon) 網路書店」推薦給公司的第一本書。

《安琪拉的灰燼》,也是我第一次參與翻譯的作品。想來當初也是很憨膽,因為出版日在即, 因為翻譯無法如期完成,我就自告奮勇幫忙翻譯中間的幾章,當做兩位翻譯的橋樑,後來很多人看了書,都找不太到三個人翻譯的接縫點,「YA! 」即使只幫忙翻譯了幾章,還是擠進了書封上的譯者名單列,那時整個人簡直樂翻天。就這樣,《安琪拉的灰燼》也成了我人生中參與選書翻譯編輯的第一本暢銷書。那時總是在再版,再版到後來,國外發信通知我們說,可以暫時不用寄再版書給他們了。

二〇〇二年的春天,我在義大利的波隆那書展,和《向達倫大冒險系列》的作者向達倫見面,我跟他說:「我知道你住在愛爾蘭的利默里克,因為那也是《安琪拉的灰燼》作者法蘭克.麥考特的故鄉。我希望有一天可以去那裡看看。」二〇〇八年的春天,在復活節之後,愛爾蘭不會一天到晚下雨的時節,我如願拜訪了住在利默里克的向達倫。某一天,向達倫說今天要來個驚喜。他帶著我們到了市區,我們跟著一群陌生人在某個廣場集合。這時候一個像導遊的人出現,他說:「等下就由我帶著大家去走《安琪拉的灰燼》的觀光散步行程。這裡有誰看過這本書的嗎?」向達倫指著我說:「這位是從台灣來的編輯,也有參與這本書的翻譯。」能親自走訪書中的場景,讓我開心到不行,但導遊說故事的時候,又總是時不時用他很重的愛爾蘭腔問上我幾個問題,整趟行程我是既興奮又緊張。最後導遊說,法蘭克.麥考特一聽說有這個觀光散步行程時,很快就親自來聽他說故事遊走了一趟。可見這個行程是作者認證過的喔。

二〇〇九年時,得知了法蘭克.麥考特過世的消息,難過又遺憾。在幾年前的美國紐約BEA書展,我在Random House的攤位開會時,法蘭克.麥考特剛好經過,好多編輯和版權人員都興奮地停下來說:「是法蘭克.麥考特耶!」我害羞地遠遠看著他,不敢過去打招呼,因而錯失這生唯一和他說上話的機會。

Emily Publishing 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

「這本書不該絕版!!」

愛米粒出版社總編輯-莊靜君

安琪拉的灰燼-立體書封  

 

1997年普立茲傳記文學獎頒給了一位年過60的退休老師法蘭克.麥考特寫的《安琪拉的灰燼》,內容寫得是他4歲後隨父母搬回愛爾蘭利默里克貧民窟的悲慘童年故事。那一年我剛進出版界。聽說有這本書時,拜託了在美國的譯者朋友上亞馬遜網路書店查資料,結果他在美國時間,台灣的半夜,傳真了十幾頁讀者好評來給我。這本書,靠著口碑,登上《紐約時報》暢銷排行榜第一名,創下在榜首長達117週的紀錄。

一開始時,我也像很多人一樣,想著誰會對遙遠的愛爾蘭悲慘童年感興趣?沒想到一翻開書就欲罷不能。我們跨過國界,抵達了法蘭克居住的永遠濕答答的城市。母親安琪拉忙著張羅生活,照顧一個又一個出生的小孩。父親老是喝酒丟工作,只要一喝了酒,就會唱著凱文.巴里的歌,半夜把孩子一個個叫起來要他們答應願意為愛爾蘭而死。聖誕節前,安琪拉帶著他們去排隊領聖誕大餐,結果沒有鵝、沒有火腿,只有一顆豬頭。豬頭用報紙包起來,法蘭克一路抱著,沒想到走過幾條街,整個報紙都破了,每個人都能看到豬頭了。法蘭克寫著:「我為它難過,因為它死了,而且大家都在嘲笑它。我的妹妹跟兩個弟弟也都死了,可是如果有人敢嘲笑他們,我會用石頭打他們。」

就這樣,《安琪拉的灰燼》因為法蘭克.麥考特獨樹一格的寫作風格,讓他不只在19歲時從愛爾蘭搭船抵達了美國,更讓他在67歲時,把自己的故事帶到了全世界,包括台灣。1998年,台灣的中文版出版後,立刻登上了暢銷書排行榜。之後這本書又改編拍成電影《天使的孩子》。

後來,我真的認識了一個愛爾蘭人,而且還是住在利默里克。那人就是向達倫!我跟他說:「我希望有一天能去利默里克看看,因為那也是《安琪拉的灰燼》作者法蘭克.麥考特的故鄉。」2008年的春天,在復活節之後,愛爾蘭不會一天到晚下雨的時節,我終於如願以償。有一天, 向達倫特別帶我們花了一個下午,跟一位愛爾蘭老先生走了一趟《安琪拉的灰燼》的觀光散步行程。一路,他領著我們走到書中的場景,說著書中的故事。我想像法蘭克和他的弟弟妹妹們在這裡的生活。想像著法蘭克19歲時,即將搭船離開這裡前,只要放假的日子,就會在利默里克到處亂轉,走在那些他曾經住過的地方,風車街、哈茨東具街、羅登巷、羅斯布萊恩路、小貝林頓街。他寫著:「我想讓利默里克的一草一木都銘刻在我的腦海裡,以防我真的不再回來了。」導覽行程結束後,導遊笑著跟我們說,法蘭克.麥考特一聽說有這個觀光散步行程時,很快就親自來聽他說故事遊走了一趟。連法蘭克自己都聽得津津有味呢。

好幾年前的美國紐約BEA書展,我在藍燈書屋的攤位開會時,法蘭克.麥考特剛好經過,好多編輯和版權人員都興奮地停下來說:「是法蘭克.麥考特耶!」我害羞地遠遠看著他,不敢過去打招呼,因而錯失這生唯一和他說上話的機會。

Emily Publishing 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

  《耶路撒冷》自己動手做【烤番薯與新鮮無花果】

烤番薯和新鮮無花果.jpg

既然是一本食譜書,一定要自己動手作看看囉﹗

挑了飽滿的番薯,細心將表皮刷乾淨,按照書中的指示「洗淨縱切兩半,再從長邊切成三等份」灑上粗粒黑胡椒和鹽、橄欖油進烤箱烘烤,靠在烤箱的玻璃後窺看:當番薯表皮逐漸皺縮,水蒸氣與香氣亦蘊釀飄散,滿室清香。

001.jpg  002.jpg  007  

 

「將巴薩米克醋及砂糖倒入一只小鍋,煮沸後轉小火燉煮2到4分鐘」,濃縮巴薩米克醋的過程,是書中沒有提到的有趣體驗,一開始是令人微皺眉的的醋酸勁,在與砂糖共同加熱後,成為圓熟而甘醇的酸香;將水嫩青蔥與辣椒一同過油,「時常攪拌,確保辣椒不會燒焦」書裡是先知先覺的殷殷指點,而蔥和辣椒的濃香會讓人想家。

將烤番薯、青蔥和辣椒拌合,台灣難尋新鮮無花果,將熟透的紅洋梨切片,點綴擺盤,最後再澆下濃縮過的巴薩米克醋。

 005.jpg  006.jpg  

「要不要一起來《耶路撒冷》看看? 」

Emily Publishing 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

《有元葉子的野菜教室》

過完年囉 !! 用蔬菜來進行體內健美收心操吧!!

  P.24  


高麗菜食用小秘訣

高麗菜依季節在味道和口感上有很大的不同,在冬天和初春時改變烹調方式,就是將高麗菜做得更美味的祕訣。
冬季高麗菜的捲葉硬且菜葉厚,好好烹煮就能引出其甜味而變好吃。在寒冷的季節,若要做美味的燉煮料理,絕對要用高麗菜。
另外,從初春開始上市的春季高麗菜,也稱為新高麗菜,捲葉較小且鮮嫩,適合生吃或是快速在爐火上煮一下。
此外,夏天和秋天時還有寒冷地帶栽種出來的高山高麗菜,因此,一年四季都能在餐桌上吃到高麗菜。


Emily Publishing 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

豐富的蔬食生活,極力推薦!—有元葉子

有元葉子照片  

  初春高麗菜的淺綠,四季豆清脆的口感,經過夏日陽光洗禮、外皮吹彈可破的番茄鮮嫩多汁、來自大地的禮物︱牛蒡的嚼勁與香氣......我常想,世界上有這麼多的食材,其中最珍貴的莫過於「蔬菜」,不是嗎?蔬菜必須擇時栽種、小心呵護,費工夫栽培。然而,蔬菜做成的蔬食料理總是顯得有些單調,缺少變化,而且無法成為主菜。不過,若以特別的方式調理成美味的料理,食用後身體的狀況自然變好也是蔬菜的力量。

P11-西西里馬鈴薯沙拉    

  長久以來,我經常介紹義大利菜、異國風味菜、和食等各式料理,起源幾乎都是蔬菜。如今我對於手邊的蔬菜,依然抱持著「由於是當令蔬菜,所以想吃這種料理」,或是「不妨試試看這種做法」的觀念。

  

  因此,和各位讀者一樣非常喜歡蔬菜的我,將在本書中針對各種蔬菜,分別介紹自己最喜歡的三道料理。雖然三道料理都用同樣的蔬菜,但試著在用法、調味和料理方法上做出變化。此外,也介紹有關蔬食料理誕生的故事,例如如何將在國外品嘗到的美味料理轉化成獨創的菜色,或是因為突發奇想試做,結果變得很好吃,成為我們家的家常菜等等。

P209-蔬菜應由不易煮熟的地方煮起   P206-青醬綠花椰菜   

  只要適當花點工夫,其實不需額外做什麼就很棒。我個人研發的祕訣或味道的調整也都盡可能詳盡地說明。這些料理,都是既簡單又可輕鬆動手的。若能有一、兩道在各位的廚房中做出來,我會深感榮幸。蔬菜和人一樣,具有各式各樣的個性,就從了解它們的個性開始吧!在開始做最棒的三道料理之前,本書也會先說明各種蔬菜的特徵、處理方式和概念。經過一年「想做這道菜」「想吃這道菜」的嘗試過程中,我真實感受到身體變好了。每次站在廚房時,都會受大自然的奧妙所感動,同時覺得「還是做蔬食料理有趣」!

 

Emily Publishing 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

木偶奇遇記-立體書封  

皮諾丘就是一個孩子,一直存在我們每一個人的心中。

《木偶奇遇記》陳安儀 推薦序

 

小學的時候,在父親訂的「世界兒童文學全集」中,就讀過《木偶奇遇記》「幾乎」完整的全譯版本。我非常、非常喜歡這個故事,以至於後來看到迪士尼的改寫版本之後,一直無法接受迪士尼版的皮諾丘:不但造型完全不是原書裡的模樣,所有幽默與經典的對話,也都蕩然無存。少年時的我,深深感受到,原來少掉了細節的《木偶奇遇記》,只剩下了「充滿教育意義的大道理」,根本沒有辦法展現整個故事的精髓。

 

在全譯本中,有許多非常幽默的對話與劇情,讓這個故事充滿了比喻與嘲諷。

皮諾丘與黃鼠狼  

跟看門狗打商量偷雞的黃鼠狼

比方說,那個聽完皮諾丘被騙的故事,大受感動卻把他抓去關的烏龍法官;聽到他不是好人、是個壞人才能把他放走的獄卒;還有那個看病之後廢話連篇的烏鴉、擋在路上後來活活笑死的大蛇、跟看門狗打商量偷雞的黃鼠狼……小時候看這個故事,只是單純覺得很荒謬、很好笑,長大後才明白,我們的社會裡,還真的有不少這樣令人匪夷所思的事情。

Emily Publishing 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

 

木偶奇遇記-立體書封愛麗絲夢遊仙境-立體書封  

當西班牙《愛麗絲夢遊仙境》遇見阿根廷《木偶奇遇記

 

經典童話全譯本,個性奇幻全彩插圖
前所未見的愛麗絲與皮諾丘,首度與臺灣讀者見面

愛米粒今年連續出了兩本童話經典全譯本:《愛麗絲夢遊仙境》(2016年7月出版)與《木偶奇遇記》(2016年11月出版)。由西班牙插畫家茱莉亞・薩爾達(Júlia Sardà)繪製的愛麗絲,與阿根廷插畫家孔蘇菲(Sophie le Comte)筆下的小木偶皮諾丘。為台灣讀者帶來前所未見的新鮮感受。

不同於卡通或動畫裡刪節的版本,兩本童話經典均以「全譯本」形式,將作品完整原味呈現。因此在《愛麗絲夢遊仙境》裡, 除了看見掉進兔子洞的愛麗絲、總在奔跑的白兔先生、柴郡貓、瘋狂帽客、紅心皇后、撲克士兵等奇妙荒唐的角色與故事外,更忠實呈現原作經典名句 。
「你不能總是為了別人而活,決定權在你手裡。」

Emily Publishing 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

我讓你走立體書封書  

 

喜歡《控制》和《列車上的女孩》的你,現在,只有這本小說能滿足你!

研究犯罪心理學多年,曾服務於警界的克萊爾.麥金托

創作出知名作家一致推薦,譽為「完美無瑕」,希望永遠讀下去的精彩之作!

 

《我讓你走》

克萊爾.麥金托 Clare Mackintosh

朱浩一 譯

 

Emily Publishing 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

台日超人氣繪本《小熊學校》

暑假「傑琪」超.級.忙!!!
型男作者相原博之專程訪台,首度舉辦粉絲見面會!

 

20160806《小熊學校》紀伊國屋簽書會 (26).JPG    

 

《小熊學校》的台灣出版社愛米粒在8月初時,特別在紀伊國屋舉辦簽書會,當天來了近一百位爸媽和小朋友。作者相原博之除了為參加簽書會的大小讀者們簽名外,還畫上超級可愛的「傑琪」,引起現場陣陣驚呼。現場讀者甚至專程遠自香港前來參加,也有日本的媽媽牽著小朋友來找偶像,更有讀者以自己畫的傑琪向作者致敬,現場氣氛熱烈溫馨。

20160806《小熊學校》紀伊國屋簽書會 (31).JPG  

  

獨一無二的《小熊學校》!

Emily Publishing 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

0722沒人教過的料理教室-單頁 40  

日本最受歡迎的電視烹飪專家 :有元葉子 

 

日本最受歡迎的電視烹飪專家,經常受邀於日本女性雜誌及媒體傳授料理秘訣,擁有極高知名度與眾多粉絲。

0722沒人教過的料理教室-單頁 169  

廣泛涉獵義大利、日式及各民族風料理等,特色在於充分活用食材原味,料理簡單又美味。

0722沒人教過的料理教室-單頁 108  

著有《有元葉子的義大利晴天》、《烹調家庭餐點》、《Olive Bar》、《我的平底鍋料理》、《心情愉快的生活》、《有元葉子的旅遊課程》……等。


Emily Publishing 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論