我為什麼要上學?(正書封).jpg

法國哲學作家 奧斯卡.柏尼菲Oscar Brenifier 經典作品

小小樂思系列《我為什麼要上學?》
褚士瑩 專文導讀


【學期中請假出國,是好事還是壞事?】

我有一個身為媽媽的朋友,她因為在同一個學期當中,讓小學的孩子兩次請長假出國,一次是去歐洲上滑雪課,另一次到印尼峇里島的海邊度假,因此讓孩子的父親非常不悅,兩個人的管教方式出現了很大的歧見。

「孩子在學期中,就是應該要學習跟大家一樣,乖乖上學。」這位父親說。可是母親也有她的道理:「出國旅行也很重要,可以學習在學校學不到的東西。」

你會支持哪一方?

為了解決這個爭端,我們用哲學諮商的方式來思考這個問題:究竟學期中讓孩子請假出國旅行,是好事還是壞事?首先,我請這位母親誠實地想,上學的目的是什麼?她說上學的目的有五個:

 

Emily Publishing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

____________ 什麼?(正書封).jpg

法國哲學作家 奧斯卡.柏尼菲Oscar Brenifier 經典作品

小小樂思系列《我為什麼不能想做什麼就做什麼?》
褚士瑩 專文導讀


【謹慎的人,其實心裡在想什麼?】

「人生可不可以想做什麼就做什麼?」

如果你認為這個問題的答案是「不可以」的話,你可能就是一個謹慎的人。

但是你真的說得出,為什麼我們要謹慎嗎?

什麼事情都謹慎小心,步步為營,真的比為所欲為好嗎?

Emily Publishing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

02-1________ 存在?(正書封).jpg

法國哲學作家 奧斯卡.柏尼菲Oscar Brenifier 經典作品

小小樂思系列《媽媽,我為什麼存在?》
褚士瑩 專文導讀


 

【世界上差一點就沒有我】

自從我知道自己差點就不會來到這個世界上後,對於自己能夠存在,變得充滿感激。

每當身邊很多人抱怨自己的父母不夠愛他們,或是對於其他兄弟姊妹有所偏心,因此感到忿忿不平的時候,我都沒有這種不舒服的感受,而是覺得「能夠活在這個世界上,已經很幸運了啊!」

因為我的母親很誠實地告訴我,她當年知道懷孕的消息時,一點也沒有高興的感覺。她說:「那時候的醫學不發達,子宮避孕環脫落了也不知道,所以不小心懷了你。等到發現的時候,已經懷胎三個月,我簡直氣死了。到醫院去找婦產科醫師做流產手術,結果醫生竟然說已經太晚了,不准我墮胎,當時真的是一百萬個不願意啊!一想到要上班還要當高齡產婦,萬一生出畸形兒我就麻煩了⋯⋯

意識到我的存在是一個意外,不小心受孕,差點被墮胎,出生前又因為大腹便便的母親追交通車上班,差點被摔死。這樣的我能夠被順利生下來,沒有什麼嚴重的身心缺陷,只是生日離中秋節太近,我們鄉下唯一的糕餅店那段時間都為了趕工製作月餅,停做生日蛋糕,所以從小每年生日時都吃不到生日蛋糕。這種失望對於大多數小孩子來說是巨大的失望,但我只要一想到自己竟然能夠活著吃到月餅,就謝天謝地了。

Emily Publishing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

爸爸,你為什麼愛我?(正書封).jpg

法國哲學作家 奧斯卡.柏尼菲Oscar Brenifier 經典作品

小小樂思系列《爸爸,你為什麼愛我?》
褚士瑩 專文導讀



【因為學會恨,所以才能愛】
 
我一個很好的日本男性朋友杉原,他青春期的兒子進入高中,兩個人之間的衝突不斷,有時候我坐在同一個餐桌,目睹他們激烈的爭執,雙方都臉紅脖子粗,令其他人都坐立難安,不敢說話。
 
高中的兒子砰一聲站起來,憤而離席。

Emily Publishing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

18-0423克考夫慶生_180423_0011  

 

等待了26年,終於抵達台灣!抵達當天巧遇57歲生日!

首位烏克蘭國際重量級小說家安德烈.克考夫訪台!

身為一個病態的樂觀主義者,來台談文學與政治以及如何成為一個小說家

「唯一令我快樂的,就是自由,不受審查。不止是在書寫上,還有我的人生,我可以自由發表任何高論,我自由所以我快樂。」

--- 安德烈.克考夫

 

安德烈.克考夫,1961年4月23日出生於列寧格勒,在基輔長大,已出版22部小說,數十部兒童文學、劇本和評論集。作品被翻譯成37種語言,最受歡迎的作品為《企鵝的憂鬱》,台灣由愛米粒出版有限公司翻譯出版。

歷經了15年,收到了超過500封拒絕信,終於在1997年於德國出版第一本作品《企鵝的憂鬱》!

文章標籤

Emily Publishing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 【同一段文字,用四種圖像方式來呈現】

👉鮑伯是個開心的小寶寶。
👉十八歲時他參戰了。
👉三十六歲時他買了一棟房。
👉他死於七十二歲。

文字的力量01  

文字的力量02  

文字的力量03  

文字的力量04  

四種風格感覺完全不同~漫畫就像魔術一樣!!!!

Emily Publishing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「二十年一覺編輯夢」

—愛米粒出版社總編輯 莊靜君

安琪拉的灰燼-立體書封  

 

一九九七年四月一日,我如願以償地進入出版社成了編輯。歷經了手寫稿、量字表、切割板、傳真機的手作時代最尾端,快速進入了電腦、電子郵件、電子書、智慧型手機到雲端閱讀的網路時代。我們是最受挑戰也是最幸福的編輯,因為我們在最短的時間內,體驗了出版的大時代變化。

那時剛當編輯的我,負責的是最冷門的外文翻譯書, 每個月只需要編輯一本電影改編小說,也負責洽談為數很少的版權購買工作。

有一次,住在美國的譯者問我有沒有在用Amazon?「什麼是Amazon?」我滿是疑惑。他說是美國最新的網路書店,去年剛成立,讀者可以自己在網路書店上寫書評。我說,那可以看看今年剛得到普立茲傳記文學獎的作品評價嗎?聽說是很悲慘的愛爾蘭童年故事。結果隔天一到辦公室,收到一大疊傳真,全都是他在美國時間台灣的半夜傳來的,一張又一張的讀者好評。就這樣, 《安琪拉的灰燼》成了我第一次使用「亞馬遜(Amazon) 網路書店」推薦給公司的第一本書。

《安琪拉的灰燼》,也是我第一次參與翻譯的作品。想來當初也是很憨膽,因為出版日在即, 因為翻譯無法如期完成,我就自告奮勇幫忙翻譯中間的幾章,當做兩位翻譯的橋樑,後來很多人看了書,都找不太到三個人翻譯的接縫點,「YA! 」即使只幫忙翻譯了幾章,還是擠進了書封上的譯者名單列,那時整個人簡直樂翻天。就這樣,《安琪拉的灰燼》也成了我人生中參與選書翻譯編輯的第一本暢銷書。那時總是在再版,再版到後來,國外發信通知我們說,可以暫時不用寄再版書給他們了。

二〇〇二年的春天,我在義大利的波隆那書展,和《向達倫大冒險系列》的作者向達倫見面,我跟他說:「我知道你住在愛爾蘭的利默里克,因為那也是《安琪拉的灰燼》作者法蘭克.麥考特的故鄉。我希望有一天可以去那裡看看。」二〇〇八年的春天,在復活節之後,愛爾蘭不會一天到晚下雨的時節,我如願拜訪了住在利默里克的向達倫。某一天,向達倫說今天要來個驚喜。他帶著我們到了市區,我們跟著一群陌生人在某個廣場集合。這時候一個像導遊的人出現,他說:「等下就由我帶著大家去走《安琪拉的灰燼》的觀光散步行程。這裡有誰看過這本書的嗎?」向達倫指著我說:「這位是從台灣來的編輯,也有參與這本書的翻譯。」能親自走訪書中的場景,讓我開心到不行,但導遊說故事的時候,又總是時不時用他很重的愛爾蘭腔問上我幾個問題,整趟行程我是既興奮又緊張。最後導遊說,法蘭克.麥考特一聽說有這個觀光散步行程時,很快就親自來聽他說故事遊走了一趟。可見這個行程是作者認證過的喔。

二〇〇九年時,得知了法蘭克.麥考特過世的消息,難過又遺憾。在幾年前的美國紐約BEA書展,我在Random House的攤位開會時,法蘭克.麥考特剛好經過,好多編輯和版權人員都興奮地停下來說:「是法蘭克.麥考特耶!」我害羞地遠遠看著他,不敢過去打招呼,因而錯失這生唯一和他說上話的機會。

Emily Publishing 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

「這本書不該絕版!!」

愛米粒出版社總編輯-莊靜君

安琪拉的灰燼-立體書封  

 

1997年普立茲傳記文學獎頒給了一位年過60的退休老師法蘭克.麥考特寫的《安琪拉的灰燼》,內容寫得是他4歲後隨父母搬回愛爾蘭利默里克貧民窟的悲慘童年故事。那一年我剛進出版界。聽說有這本書時,拜託了在美國的譯者朋友上亞馬遜網路書店查資料,結果他在美國時間,台灣的半夜,傳真了十幾頁讀者好評來給我。這本書,靠著口碑,登上《紐約時報》暢銷排行榜第一名,創下在榜首長達117週的紀錄。

一開始時,我也像很多人一樣,想著誰會對遙遠的愛爾蘭悲慘童年感興趣?沒想到一翻開書就欲罷不能。我們跨過國界,抵達了法蘭克居住的永遠濕答答的城市。母親安琪拉忙著張羅生活,照顧一個又一個出生的小孩。父親老是喝酒丟工作,只要一喝了酒,就會唱著凱文.巴里的歌,半夜把孩子一個個叫起來要他們答應願意為愛爾蘭而死。聖誕節前,安琪拉帶著他們去排隊領聖誕大餐,結果沒有鵝、沒有火腿,只有一顆豬頭。豬頭用報紙包起來,法蘭克一路抱著,沒想到走過幾條街,整個報紙都破了,每個人都能看到豬頭了。法蘭克寫著:「我為它難過,因為它死了,而且大家都在嘲笑它。我的妹妹跟兩個弟弟也都死了,可是如果有人敢嘲笑他們,我會用石頭打他們。」

就這樣,《安琪拉的灰燼》因為法蘭克.麥考特獨樹一格的寫作風格,讓他不只在19歲時從愛爾蘭搭船抵達了美國,更讓他在67歲時,把自己的故事帶到了全世界,包括台灣。1998年,台灣的中文版出版後,立刻登上了暢銷書排行榜。之後這本書又改編拍成電影《天使的孩子》。

後來,我真的認識了一個愛爾蘭人,而且還是住在利默里克。那人就是向達倫!我跟他說:「我希望有一天能去利默里克看看,因為那也是《安琪拉的灰燼》作者法蘭克.麥考特的故鄉。」2008年的春天,在復活節之後,愛爾蘭不會一天到晚下雨的時節,我終於如願以償。有一天, 向達倫特別帶我們花了一個下午,跟一位愛爾蘭老先生走了一趟《安琪拉的灰燼》的觀光散步行程。一路,他領著我們走到書中的場景,說著書中的故事。我想像法蘭克和他的弟弟妹妹們在這裡的生活。想像著法蘭克19歲時,即將搭船離開這裡前,只要放假的日子,就會在利默里克到處亂轉,走在那些他曾經住過的地方,風車街、哈茨東具街、羅登巷、羅斯布萊恩路、小貝林頓街。他寫著:「我想讓利默里克的一草一木都銘刻在我的腦海裡,以防我真的不再回來了。」導覽行程結束後,導遊笑著跟我們說,法蘭克.麥考特一聽說有這個觀光散步行程時,很快就親自來聽他說故事遊走了一趟。連法蘭克自己都聽得津津有味呢。

好幾年前的美國紐約BEA書展,我在藍燈書屋的攤位開會時,法蘭克.麥考特剛好經過,好多編輯和版權人員都興奮地停下來說:「是法蘭克.麥考特耶!」我害羞地遠遠看著他,不敢過去打招呼,因而錯失這生唯一和他說上話的機會。

Emily Publishing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  《耶路撒冷》自己動手做【烤番薯與新鮮無花果】

烤番薯和新鮮無花果.jpg

既然是一本食譜書,一定要自己動手作看看囉﹗

挑了飽滿的番薯,細心將表皮刷乾淨,按照書中的指示「洗淨縱切兩半,再從長邊切成三等份」灑上粗粒黑胡椒和鹽、橄欖油進烤箱烘烤,靠在烤箱的玻璃後窺看:當番薯表皮逐漸皺縮,水蒸氣與香氣亦蘊釀飄散,滿室清香。

001.jpg  002.jpg  007  

 

「將巴薩米克醋及砂糖倒入一只小鍋,煮沸後轉小火燉煮2到4分鐘」,濃縮巴薩米克醋的過程,是書中沒有提到的有趣體驗,一開始是令人微皺眉的的醋酸勁,在與砂糖共同加熱後,成為圓熟而甘醇的酸香;將水嫩青蔥與辣椒一同過油,「時常攪拌,確保辣椒不會燒焦」書裡是先知先覺的殷殷指點,而蔥和辣椒的濃香會讓人想家。

將烤番薯、青蔥和辣椒拌合,台灣難尋新鮮無花果,將熟透的紅洋梨切片,點綴擺盤,最後再澆下濃縮過的巴薩米克醋。

 005.jpg  006.jpg  

「要不要一起來《耶路撒冷》看看? 」

Emily Publishing 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

《有元葉子的野菜教室》

過完年囉 !! 用蔬菜來進行體內健美收心操吧!!

  P.24  


高麗菜食用小秘訣

高麗菜依季節在味道和口感上有很大的不同,在冬天和初春時改變烹調方式,就是將高麗菜做得更美味的祕訣。
冬季高麗菜的捲葉硬且菜葉厚,好好烹煮就能引出其甜味而變好吃。在寒冷的季節,若要做美味的燉煮料理,絕對要用高麗菜。
另外,從初春開始上市的春季高麗菜,也稱為新高麗菜,捲葉較小且鮮嫩,適合生吃或是快速在爐火上煮一下。
此外,夏天和秋天時還有寒冷地帶栽種出來的高山高麗菜,因此,一年四季都能在餐桌上吃到高麗菜。


Emily Publishing 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()