close
台灣法語譯者協會【翻譯的藝術】系列講座
一本書的重生:翻譯《生命中的鹽》
結構主義大師李維-史陀接班人 艾希提耶
暢銷法國超過30萬冊
向生命致敬的散文詩
給熱愛生活的你 再一次溫暖療癒的感動
結構主義大師李維-史陀接班人——人類學家艾希提耶以極度細緻的風格,書寫個人深刻、私密與感官的沈思,追索這些標誌著往事印記的畫面、感動與瞬間。
正是這一切柔美的鄉愁,以及對人、地、物的情感,形塑了你我的生命風格,讓生命比我們以為的更豐富也更有趣。這就是我們所有人都被賜予的小小的添加物:生命中的鹽。
知名法文譯者尉遲秀分享翻譯的趣味,以及書中提到的近代文化、音樂、電影關鍵人物及事件,歡迎喜愛法國文學、藝術、電影,或對本書有興趣的讀者一起了解藉由翻譯,如何將作品精髓傳遞給讀者。 (本活動免費‧自由入場)
主講者:尉遲秀 【知名法文譯者。譯有《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《雅克和他的主人》、《不朽》、《HQ事件的真相》、《生命中的鹽》等。】
時 間:11/17(二)19:00-20:30
地 點:金石生活學堂【台北市重慶南路1段119號3樓】
主辦單位:愛米粒出版社、金石堂書店、台灣法語譯者協會
協辦單位:法國在台協會
全站熱搜